从《小欢喜》姊妹篇《小别离》谈证件翻译_广州翻译公司

翻译资讯    发布时间:2020/1/13 10:12:30

今年暑假最火的家庭情感剧恐怕就是《小欢喜》了,人到中年的家长和刚刚迎来成年的孩子,在高三这场重要的试炼中,度过生活设置的重重难题,在爱与理解中学会成长,迎来属于自己的“小欢喜”。作为《小别离》的“第二部”《小欢喜》在剧中也时不时的隔三岔五地cue一下《小别离》童文洁与助理小金,童文洁二胎宝宝的名字取名朵朵,无一不是在印证着这种关系。

而《小欢喜》的前传《小别离》同样也是围绕三个家庭,但却不是为了高考,而是另外一种能够决定人生前进方向的一场重要考试——中考。中考这关怎么过,是留在国内承受作业-考试-作业的循环,直到参加人生另一场重要的考试,还是出国留学享受自我、发展自我,《小别离》这孩子与家长的焦虑、矛盾都淋漓尽致地表达了出来。

说起来出国留学,现在已经是现在越来越多家庭的选择,家长认为出国留学不是为了去改变孩子的人生,更不是怕国内竞争压力。无非是想让孩子多一条路子,离成功近一些罢了!那么出国留学除了要准备语言考试、选择学校以外还有一项特别重要的事情需要做,你们知道是什么吗?那就是证件翻译。

为什么要证件翻译?证件是证明身份、资格、经历等重要文件,因此证件翻译是要求极高的,不然将不具备效力且无法通过有关部门的检查和审核。因此只有把证件翻译成你要去的那个国家的语言文字并加盖正规翻译机构的印章,你的证件才具有法律效力,才能证明你的身份。

乐文翻译公司翻译资质 

那么要怎么样进行证件翻译呢?

首先,确保证件原件的清晰明了,这样在翻译的时候才能不出错,保证翻译正确。

其次,要保证证件内容要与原本证件的排版格式相同,避免出现偏差影响到证件的效力,无论是哪个证件翻译都必须要保证其格式准确,这是证件翻译中最重要也是最基本的。

第三,证件翻译上面的盖章内容是不可遗漏的,包括签名都必须准确无误的翻译出来,这样的翻译才是完整的,尤其要查看证件上的所有内容,一个都不能有漏译。

最后,证件翻译时所有信息都必须精准翻译,不可以出现错误,一旦出现错译,很有可能在使用证件办理事务时被认为是假证件或偷盗来的,将会造成不必要的误会。

还有一点一定要注意,一定要选择正规翻译机构,这样证件翻译的印章才是合法有效的。

——选自:广州翻译公司

广州翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,广州翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。

---------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

专业翻译公司:证件翻译

出国签证翻译盖章的一些要求 

移民签证怎么办理?哪些签证文件需要翻译 



Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 广州翻译公司 京ICP备17046879号-1