韩语翻译让两国文化不再有距离

韩语翻译    发布时间:2018/8/30 15:46:19

  要成为一名好的译员,却是要经历磨炼的,因为韩语翻译也是一门创作的艺术,需要一定的文学修养,需要不断的积累、学习。在韩语翻译过程中,还要有严谨的作风,养成良好的韩语翻译习惯,不偷工减料,也不掺水造假,精益求精,用实际行动去赢得顾客的信任。可能对于很多人来讲,自由译员仍是一份离自己很遥远的职业,认为自己依然不具备这样或那样的条件,无法从事这项“看上去很美”的职业。那么,请那些有识之士鼓起勇气,相信一句话:做自由译员可以掌握自由,因为他心怀着梦想!

 

  韩语中的自源词是指韩国本民族语言中自生的,没有收到任何外民族语言影响而产生的词。对于这种民族底蕴比较深厚的词,译员必须了解韩国本民族文化,从文化角度去诠释词的意思。韩语中的外来词主要包括源于汉语的外来词、源于西方语言的外来词和源于日语的外来词。

 

  对于外来词的翻译,主要运用的是英译法、意译法、半音半意法、附加说明法。音译法是翻译专有名词、地名和国民的主要方法,也可以用来翻译代表一般事物的非专有名词。意译法通常用在原文大都含有明显的意义。半音半意法是一种"凑合"的办法。附加说明法即加字法。有些韩文名词音译或意译后再加上一个字,主要是用来说明类别。作为译员,首先要掌握丰富的韩语词汇以及各种句子结构和语法知识。然后根据韩语的特点进行翻译。如韩语的语序比较自由,韩语的主语、宾语等成分经常省略。

 

  广州翻译公司表示当地球正成为一个村落,当岁月正演变为一首诗歌。或许你不会记得,韩语翻译,一个字符的跳跃或者一句简洁的对白,曾经帮助你走出困难的漩涡。或许正是因为韩语翻译的存在,才会有泰戈尔美丽的诗歌传遍世界,才会有百老汇不朽的歌剧传唱至今,才会有《变形金刚》走进中国孩子的视野,才会有一本本看似天文的符号变成一部部耐人寻味的故事。

 

也正因为有人站在历史的角度上俯瞰了历史,站在生命的角落里寻思了生命,我们才会听到生存或是死亡的沉思,才会明白简·爱那句发自内心的呼唤一站在上帝面前,我们是平等的。也正是有那些传道授业的老师成为一座桥梁,才会促进人类的历史从野蛮走向文明。也或许正是这样,有人热爱着韩语翻译的工作,就如大海中掀起璀璨的浪花,就如在巍山里画一个指南的路标,就如在生活中的柴米油盐酱醋茶,简单而又神圣,让人们的生活变得更加丰富,更加精致。

 

  广州翻译公司作为一家专业从事韩语翻译服务的机构,吸纳了各行各业,有志于翻译事业的人才,尤其是在韩语领域。我们的专业翻译兼具行业背景及深厚韩语功底,不仅对韩语有着强烈爱好,更有在这一领域从业数年的经历,良好的韩语加汉语修养,熟练的听、说、读、写能力,加上行业背景为客户解决了一个又一个难题;口译人员无论在哪种场合,都能口齿伶俐、思路敏捷、言辞达意、出色地完成每一次商务会晤、交流与谈判,增进了中、外双方企业之间的交流,促进了商务上的往来。

 

  ——选自:广州翻译公司

 

  广州翻译公司目前是国内最大的翻译机构之一,公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请直接发邮件:abc@lewene.com或致电:400-895-6679咨询。

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 广州翻译公司 京ICP备17046879号-1